История на четенето и читателите – теоретични ракурси. // Книгата – нашето по-смислено настояще. Сб. с доклади от форума „Дни на книгата и авторското право в УниБИТ“. Състав. Любомира Парижкова. София: За буквите – О писменехь, 2015, с. 62–65.
Места на четене: читателските кръгове. // ББИА онлайн. Списание на Българската библиотечно-информационна асоциация, III, 2013, № 2, с. 3–8.
Модерният читател – институционални практити (1878–1944). Българско и модерно 2. Експериментални прочити. Състaв. Елка Димитрова. София: изд. Боян Пенев, 2015, с. 148–157.
Някои аспекти в тенденциите на четенето и читателите в българското общество (1878–1944). // Библиотека, XIX, бр. 3/4 (2012), с. 55–63, http://www.nationallibrary.bg/wp/wp-content/uploads/2016/12/Biblioteka_3-4_2012.pdf
Първи читатели и прочити в Народната библиотека – типологии. Gloria
Четене и наказание: първият читателски процес в България. – В: Ани Гергова – живот с книжовни пристрастия: сборник в чест на 75-годишнината ѝ. Състав. Красимира Даскалова, Илко Пенелов. София: Унив. изд. Св. Климент Охридски, 2012, с. 177–193; с допълн.: // Littera et Lingua, год. 11, кн. 3 (Eсен), 2014, https://naum.slav.uni-sofia.
Institutional Readers – Тypology, Practices, and Tendencies (1878–1944). Fulbright International Summer Institute 2014. Interdisciplinary Doctoral Papers. Sofia: Avangard prima, 2017, pp. 175–184. ISBN 978-619-160-819-5
|
|
вторник, 9 октомври 2018 г.
Избрани статии по проблемите на четенето
петък, 28 юли 2017 г.
Неназидателни размисли
***
Без никакви визуални ефекти. Преди масовата употреба на интернет. Лятото на 1989-та. Първо пътуване със самолет. Пристигане в Източен Берлин. Сиво, панелно и кално. Това ли е чужбина? - питам с детско любопитство. Без проблем минаваме през пропускателния пункт и учудването е потресно. Нов свят, окъпан в светлини. Цветен филм. Западен Берлин. Още тогава разбрах какво е Желязната завеса. Досега тази сензитивност за разделението съществува. Без тухлени стени. В душите.
***
Изумителна Атина - град, за който копнеех още като дете. Родителите ми ходиха. Първата дънкова пола. Куфар с шарени еспадрили. "Деца не могат да ходят в чужбина". В България чужденците идваха с децата си. "Защо те могат, а аз не?" Няма задоволителен отговор. Желязната завеса на мълчанието. Космополитизъм - дума, която научих по-късно.
***
Странникът, който носеше на гърба си разкази за отминали епохи. Слушах го до камината навън. Светулките проблясваха в очите ми. Огънят тлееше до сутринта. Останаха въглените, с които записах историите. Дочутото. Няма чернова на спомените.
***
Teхнологичния прогрес e толкова бърз. Забелязвам как с присмех приемам записана книга на диск, който няма как да поставя в компютъра. От почти десетилетие не използвам мишка - единствено на стационарен компютър, защото няма друг начин за управление. За по-фини неща - оптичната мишка би свършила идеална работа. Тръгнете с големи раници към големия свят на технологиите.
***
Някои така просто си живеят - като хитруват и непрекъснато се опитват да са в позицията на надхитрящите. Като кислород е усещането за надхитряне на Другия. Емоционален комфорт. Няма как да бъдат разубедени. Вероятното успокоение би дошло от признанието за надхитрения Друг.
***
Да притъпиш снизхождението си към липсата на талант и огромното желание за продуктивна изява, за досег с изкуството. Умилително е. Но как бихме поставили критерий? Без кичозното, вулгарното и неталантливото.
***
Симптом за генерално объркване - да объркаш магаретата. Да влачиш чужди товари вместо да ползваш своите ангелски крила.
***
Двата типа човешки същества - разбиращи Достоевски и притъпено невежи към ВАЖНОСТТА в изкуството.
***
Няма поучителност oт собствените грешки. Няма друг шанс за спасение освен да обвиним себе си.
***
Да запазиш независимост в този вулгарен плен на хорското, на масовото, на изчезналия стил.
Без никакви визуални ефекти. Преди масовата употреба на интернет. Лятото на 1989-та. Първо пътуване със самолет. Пристигане в Източен Берлин. Сиво, панелно и кално. Това ли е чужбина? - питам с детско любопитство. Без проблем минаваме през пропускателния пункт и учудването е потресно. Нов свят, окъпан в светлини. Цветен филм. Западен Берлин. Още тогава разбрах какво е Желязната завеса. Досега тази сензитивност за разделението съществува. Без тухлени стени. В душите.
***
Изумителна Атина - град, за който копнеех още като дете. Родителите ми ходиха. Първата дънкова пола. Куфар с шарени еспадрили. "Деца не могат да ходят в чужбина". В България чужденците идваха с децата си. "Защо те могат, а аз не?" Няма задоволителен отговор. Желязната завеса на мълчанието. Космополитизъм - дума, която научих по-късно.
***
Странникът, който носеше на гърба си разкази за отминали епохи. Слушах го до камината навън. Светулките проблясваха в очите ми. Огънят тлееше до сутринта. Останаха въглените, с които записах историите. Дочутото. Няма чернова на спомените.
***
Teхнологичния прогрес e толкова бърз. Забелязвам как с присмех приемам записана книга на диск, който няма как да поставя в компютъра. От почти десетилетие не използвам мишка - единствено на стационарен компютър, защото няма друг начин за управление. За по-фини неща - оптичната мишка би свършила идеална работа. Тръгнете с големи раници към големия свят на технологиите.
***
Някои така просто си живеят - като хитруват и непрекъснато се опитват да са в позицията на надхитрящите. Като кислород е усещането за надхитряне на Другия. Емоционален комфорт. Няма как да бъдат разубедени. Вероятното успокоение би дошло от признанието за надхитрения Друг.
***
Да притъпиш снизхождението си към липсата на талант и огромното желание за продуктивна изява, за досег с изкуството. Умилително е. Но как бихме поставили критерий? Без кичозното, вулгарното и неталантливото.
***
Симптом за генерално объркване - да объркаш магаретата. Да влачиш чужди товари вместо да ползваш своите ангелски крила.
***
Двата типа човешки същества - разбиращи Достоевски и притъпено невежи към ВАЖНОСТТА в изкуството.
***
Няма поучителност oт собствените грешки. Няма друг шанс за спасение освен да обвиним себе си.
***
Да запазиш независимост в този вулгарен плен на хорското, на масовото, на изчезналия стил.
понеделник, 13 февруари 2017 г.
Една година по-късно
На 12 февруари 2016 г. в
литературен клуб "Перото" в НДК Поли Муканова представи книгата си „Мидите имат
две страни”. Тя съдържа поезия. Творбата се презентира от издателство
„Огледало”. Производението е спечелило конкурс на Министерството на културата.
Гости на събитието бяха редакторът Владимир Левчев, д-р Надежда Стоянова,
литературният критик д-р Митко Новков, издателят Пламен Анакиев.
„Мидите имат две
страни” е оригинален атестат за съвременните внушения на българската поезия в
лицето на една дама, която провокира въпроси и отговори... пробужда сетивата
ни... Внушителна мъдрост, преплетена с находчиви фрази долових в нейния
интелектуален труд. Продуктът от него е свидетелство за творческото израстване
на авторката, очертала нови поетически перспективи в съвременния свят и живот в
България. Защо „Мидите имат две страни”? Защото едната страна е явна – когато
мидата е разполовена и прозира, тя е като прочетен стих. Когато мидата е
затворена и заровена, тя крие тайни. В нея може да се натъкнеш и на бисер, а
може и да е „изпразнена от съдържание”. Производението изобилства от признаци
за противоречието преходност-вечност. Колко е възможна и невъзможна
необратимостта. Дълбочинните проявления на един изпълнен със символи и метафори
живот. Асоциативност, фрагментарност, наситеност на словото присъстват в
писмената еквилибристика на Муканова. Всъщност поетесата изразява и своя
протест, което я правя колоритна. Пъстротата на думите се крие в тяхната хаотичност.
Но не контекстова и нехомогенно такава. Тя просто не робува на стереотипизации
и класическа ритмика и композиционен строеж. Тя е дръзка, пряма, емоционална,
ярко разпознаваема и предлага пристан за приютяване и броня на уморените от
клишираността на ежедневието ни, битовизма ни, рамкиранато светоусещане.
Подредбата е живителна, неподчинена на синтаксис и семантика. Абсолютизъм на
краткостта за житейската „магистрала”, разказваща за история,
празнично-делничното, традиционното.
„Перото” се оказа
тясно, за да побере всички желаещи да присъстват на презентацията на този
шедьовър. Хора видимо на различна възраст и от различни социални прослойки
послушаха откъси от книгата на чаша вино или чай и бяха докоснати от таланта на
младата поетеса. Спонтанни приятелски срещи между познати
на авторката и абсолютно неочаквани и очаквани такива изпълниха пространството,
докато гостите на Поли се изказваха. Те предадоха своето виждане от срещата си
с нейното творчество. В какво за тях се изразява сърцевината на мидата. Без
излишни литературни орнаменти, популизъм, помпозност е изградена структурата на
Мидите. „Ние винаги търсим изгубеното, винаги има стремеж”, казва Поли. В едно
интервю тя говори за литературата като „пристан за отшелници”. Широко
ориентирана творба, предлагащи множество възможности за интерпретиране на
написаното. В същото време е синтезна. И живее в собствен живот с пиетет към
изкуството. Благодаря за тази среща и тази книга и всички внушения на поднесените
размисли за живота.
Рецензията е публикувана в личния блог на Стефимир Гроздев.
http://stefimir.blogspot.bg/2016/05/blog-post_75.html
вторник, 10 януари 2017 г.
Честита 2017 г.!
Първа публикация за годината в блога. Oзаглавявам кратката проза, която пиша повече от 17 години фрагменти. Разбира се, повлияна от едноименната книга на Атанас Далчев "Фрагменти" (1967) и първата поява на моите фрагменти в сайта Литернет (2007), категоризирани в същата рубрика (http://liternet.bg/publish19/p_mukanova/dnevnici.htm).
Втората ми книга "Amor fati" (2012) e изцяло въвлечена в този жанр. И досега продължавам да наричам кратките прозаични опити - фрагменти.
Защото голямото цяло тепърва предстои.
Заради увереността в всеобхвата на формата.
Заради добрата традиция в литературата и философията по отношение на жанровата форма. Продължам да работя в тази посока.
Последното доказателство е в сайта Сборище на трубадури, където имам честта да участвам в редакционния екип повече от 3 години (http://trubadurs.com/editorial-board/).
Ето линк към публикацията ми, която се появи непосредствено преди края на 2016 г. в рамките на Дните на трубадурското творчество, в които всеки от нашия екип представи лично творчество (http://trubadurs.com/2016/12/28/polly-moucanova-fragmenti-20161228/). Самата многожанровост в рубриката говори за обхватност и едно наджанрово обединение на ЛИТЕРАТУРАТА като писмен поглед и съпреживяване на света.
Ето линк към публикацията ми, която се появи непосредствено преди края на 2016 г. в рамките на Дните на трубадурското творчество, в които всеки от нашия екип представи лично творчество (http://trubadurs.com/2016/12/28/polly-moucanova-fragmenti-20161228/). Самата многожанровост в рубриката говори за обхватност и едно наджанрово обединение на ЛИТЕРАТУРАТА като писмен поглед и съпреживяване на света.
За някои неща не трябва да се говори. Ще завърша с една строфа от мое стихотворение, която е извадена от контекста и положена в рамката на недоразбраното. Под същия знаменател винаги може да бъде поставен всеки литературен опит, всеки опит за философски синтез.
Алогичността е конструкт
на всяка ситуация
Защото траекторията е
илюзорно пространство
неделя, 2 октомври 2016 г.
Недвойствеността в поезията на Поли Мукановa
|
събота, 26 март 2016 г.
Миди от „другия бряг”
Надежда Стоянова
След поетичната книга „Мигове в кибритена кутийка” (2009) и книгата с фрагменти „Amor fati” (2012) Поли Муканова е разпознавама като автор със собствен почерк. Нейният език е елиптичен, сюжетността е минимализирана, а една от особеностите на текстовете й е стремежът към синтетичност на изказа. Това е почерк, който бележи едновременно осмеляването и смълчаването пред онези измерения на света, до които човекът няма достъп. Заглавието на новоизлязлата поетична книга на Поли Муканова „Мидите имат две страни” заиграва, но се отдалечава от делничността на изразите за втората страна на медала или монетата, защото то обозначава не знанието за разноликостта на битието, а надеждата, че целостта и подобието съществуват, и едновременно с това тъгата, че те остават непостижими, защото до брега отсам стига само половината мида. Това е поезия на радостното откривателство на знаците по пясъка и на копнежното вглеждане в „другия бряг”.
Книгата на Поли Муканова има три части, наречени „Над вечния камък”, „Шпалир от надежди” и „Метафори по тялото”. Те обглеждат различни времена, места и присъствия, а самите им имена подсказват движението в книгата: от далечното към близкото, от абстрактното към конкретното, към все по-внимателното вглеждане в намерената половина на мидата, към все по-голямото сетивно, емоционално и смислово изпълване на отсамното.
Почти заклинателните стихове от начало на книгата: „За звездите,/ за майките, които светят./ За далеченото небе,/ понякога усещано като закрилник...” сякаш мимоходом отключват една от големите теми на стихосбирката – паметта; паметта като вярност към човека, чиято най-автентична възможност да е се оказва отвъд ограничителността на мимолетното; паметта – като надежда за присъствие и общение, но още в текстовете паметта присъства и като въображение – като шанс да измислиш собствения си образ „за утеха”. Първата част на стихосбирката, макар и посветена на смъртта, е далеч от трагизма, в нея се открива по-скоро успокоеността пред различните възможности за общуване с Другия въпреки дистанциите, които времената и пространствата налагат.
„Шпалир от надежди” е едно от неочакваните словосъчетания в книгата, насочващо към волята за систематизация на онова, което не се поддава на систематизация, за подреждане на идното, за изобретяване на свят. В стихотворението „Der Himmel über Berlin” надеждата се оказва призмата, през която историчността на мястото може да бъде преживяна и разбрана: „все по-продаваема става историята/ единствената останала стена/ е от липи/ шпалир от човешки надежди”. От друга страна, Македония – една от темите на тази стихосбирка – е освободена от познатите за българската литература исторически контексти. Тук Македония е лична утопия и единствена реалия, събрала събитийността на цялата книгата. От втората част на стихосбирката ще обърна внимание и на текста „Бащата меси хляб”, писан в Рилския манастир през 2014 г. Едно стихотворение, в което се заявява оттласкването от метафората като фиктивно подобие и се стига до „глада” към първоначалието на сътворителния акт: „Единственият по-голям/ от хляба/ се нарича Бог/ Бащата меси хляба на орлите”.
Третата част на книгата – „Метафори по тялото” – е най-наситена с присъствие, движение и говор. Бих определила стихотворенията като диалогични не защото постройката им го предполага, а поради заявената откритост на лирическия Аз към света и към Другия. Книгите, думите оставят знаци по тялото и се явяват форми на сбъдване, на оцелостяване: другата страна на мидата се оказва измислена, написана, сътворена. Тревожният въпрос, разколебаващ усета за действителност на света в един от знаковите текстове от поезията на 80-те години на ХХ век - „Кой сънува моя живот” на Владимир Левчев, тук се превръща в удивление пред възможността да бъдеш сбъднат като такъв: „Кой сънува нашите стъпки?/ Кой ни сбъдва в София на поетите?”
„Мидите имат две страни” е една добре обмислена и подредена книга. Любопитно е, че на фона на предишните текстове на авторката, в които се усеща висока доза неспокойство, задъханост, бързина, новата стихосбирка изглежда омиротворена и прояснена. Но не заради това, а заради онази все по-осъзната синтетичност на изказа и грижа за неговото изящество „Мидите имат две страни” се превръща в най-хубавата книга на Поли Муканова досега.
Текстът е четен на представянето на стихосбирката "Мидите имат две страни" на 12 февруари 2016 г. в Литературен клуб "Перото", НДК.
Рецензията е публикувана в Литературен вестник, год. 25, бр. 11, 16-22 март 2016 г., с. 4-5.
неделя, 20 декември 2015 г.
За „Мидите имат две страни“
доц. д-р Александър Йорданов
Поли Муканова дебютира ярко и запомнящо се в българската поезия. Книгите ѝ „Мигове в кибритена кутийка“ (2009) и „Amor Fati: фрагменти“ (2012) бяха приети радушно от читателската публика, получиха заслужено високи оценки от литературната критика. Много бързо нейните творби бяха забелязани и в чужбина и много от тях са преведени вече на английски, немски, албански, румънски език и дори издадени като отделна книга в Република Македония.
Поли Муканова дебютира ярко и запомнящо се в българската поезия. Книгите ѝ „Мигове в кибритена кутийка“ (2009) и „Amor Fati: фрагменти“ (2012) бяха приети радушно от читателската публика, получиха заслужено високи оценки от литературната критика. Много бързо нейните творби бяха забелязани и в чужбина и много от тях са преведени вече на английски, немски, албански, румънски език и дори издадени като отделна книга в Република Македония.
Поезията ѝ впечатли с
интелектуални провокации, с оригинални
образи и асоциативни фрагменти. Търсеният
афоризъм или провокирането на абсурда
е в основата, както на поетическите
търсения, така и на фрагментите на Поли
Муканова. Поетесата разлива думите по
някакъв свой и трудно обясним за
впрегнатото в баналността съзнание на
съвременния човек. В тези неподредени
думи, неуважаващи литературните канони,
съзнателно търсената маниерност спори
с емоционално изхвърлените в пространството
усещания за нещата. Всеки неин текст
има свой афористичен, мисловно епатиращ
ключ. Споделени и написани са за читатели,
които мислят. Не стават за естрада. Не
се запяват. Но пък спасяват от безсмислието
на ежедневието. Може би защото го разчитат
по друг начин, който най-вероятно е
истинският.
Новата книга на Поли Муканова „Мидите
имат две страни“ продължава оригиналните
търсения на поетесата. Тя отново среща
и събира в едно афористична мисъл,
преднамереното интелектуално построение
с това, което поетическите асоциации
изграждат като внушение и послание. Тя
отново задава въпроси и провокира
парадоксални, но в дълбоката си същност
истинни отговори. Критиката вече
отбеляза, че още предходната ѝ
книга „AMOR FATI“ бе кондензирала
бъдещи поетични визии и интелектуални
послания. И те вече са факт.
Тук думите идват свободни, свързват се
без правилата на поетическия синтаксис,
срещат познато и асоциативно, извличат
от живота това, което е всъщност сянката
на думите, недоизказаното, невидяното
в неговата дълбочина.
Това е поезия, която ни разказва „за
майките, които светят“ и за „временните
хора“, превърнали се в „абсолюти“.
Човекът, внушава поетесата, стои „над
вечния камък“, който надживява нашите
дребни страсти и грижи, пред който и
животът, и смъртта придобиват друг
смисъл. Асоциативно-метафоричната мисъл
поражда алюзии с трагедията в Хирошима,
с християнската Задушница, но и с живота
– „магистрала, която бързо изминаваме“.
Творби като „Велестово“ с оригинално
внушение за „разпнатите думи“, които
„носят паметта, която е събрал поетът
в тленни шепи“, разкриват среща с мислеща
поезия, надхвърлила естрадното отношение
към живота, опитваща се да покаже човека
и неговия свят в измеренията на смисъла
на съществуването, в измеренията на
вечността. И евентуални реминисценции
с поезията на големия български поет
Атанас Далчев само показват, че имаме
среща със съвременен творец, който
отлично владее и високата литературна
традиция.
Абонамент за:
Публикации (Atom)
48 часа
48 ЧАСА на границата ме питат Повече от 48 часа ли бяхте в страната? замислих се като миг преминаха срещите с приятели Нещо за деклариране ...
-
Пътят към Гуадалахара В памет на Росен Динов Езерото е вече отвъд сянката е вече отвъд кънтеж на избягали думи неул...
-
Върховете са покорени годините натрупани Вселената е наша Мираж, който ни спасява пием вода и продължаваме към оазиса на живота! 01....
-
Винаги да има план Б. Друга история, по която да тръгне читателят. Маршрутите са като дърво с клони в посоките на света, докъдето стига погл...